华意通新闻目前位置:新闻动态>意大利留学咨讯>新闻详情

双语阅读| 粉红税,女性歧视的冰山一角。

2021-01-07标签: 双语阅读| 意大利语| 华意通教育

Tassa Rosa/  粉红税

图片

Se sei donna paghi di più: si chiama Pink Tax, tassa rosa e non è l’unico modo in cui le leggi del mercato discriminano le donne.


——CHIARA NARDINOCCHI


如果你是女性,你会在相同的商品上花更多钱,这种溢价叫作粉红税,而这并非市场规则歧视女性的唯一方式。


——CHIARA NARDINOCCHI


Pink Tax/  粉红税

图片

La discriminazione nasce dallo stereotipo culturale di una donna con molto tempo libero che impiega nello spendere i soldi che non guadagna. Una figura lontana dalla realtà e risalente agli anni‘50


——Marcella Corsi, prof. di economia, Sapienza Università di Roma, tra le fondatrici di inGenere

这种歧视源于对女性的文化刻板印象,因为在刻板印象中,女性不赚钱,所以有大量的闲暇时间去花钱。这种现象可以追溯到1950年代。

——Marcella Corsi,教授 罗马Sapienza大学经济学系,inGenere的创始人之一


图片

La Pink Tax è un aumento di prezzo comune nelle merci dedicate al pubblico femminile che si differenziano dai loro corrispettivi neutri solo per caratteristiche di packaging o di elementi connotanti il genere, come appunto il colore rosa.


粉红税是一种专门针对女性的商品的普遍价格上涨,这些女性商品与中性商品仅在包装特征或包含性别的元素(例如粉红)方面有所不同。



图片

Secondo le leggi che regolano il mercato, il prezzo è determinato dal rapporto tra domanda e offerta, o meglio: su presupposta domanda ed offerta. Questo vuol dire che il costo di un prodotto aumenta quando si pensa che la domanda supererà l'offerta. Il sovrapprezzo dei prodotti femminili si basa proprio su questa dinamica.


根据市场规律,价格由供求关系决定,或者由预设的供求关系决定。这意味着,当需求被认定会超过供应时,产品成本就会增加。女士产品的溢价正是基于这种动态。



图片

Di Pink Tax si parla da tempo. Nel 2010 Maia Mazaurette, giornalista francese del sito Madmoizelle calcolò che in un anno le donne spendevano per gli stessi prodotti rispetto agli uomini 770 euro in più. A farle eco uno studio del 2015 commissionato dall’allora sindaco di New York Bill de Blasio che rivelò come, in media, i prodotti destinati al pubblico femminile costassero circa il 7% in più dei loro corrispettivi maschili.


对于粉红税的讨论已经进行了一段时间。Madmoizelle网站的法国新闻记者Maia Mazaurette于2010年计算出,女性在同一产品上的花费比男性多770欧元。纽约市市长比尔·德·布拉西奥(Bill de Blasio)于2015年委托进行的一项研究也证明了这一点,该研究表明,女性专用产品的平均价格比男性同类产品高约7%。




图片

In realtà, la Pink Tax è solo l’ultimo tassello di una costruzione socioeconomica che penalizza le donne nel mercato. Basti pensare all’annosa questione della Tampon Tax, ovvero la tassazione su assorbenti e pannolini come beni ordinari al 22%, mentre altri prodotti e servizi godono di un regime agevolato al 10, 5 e 4% (famoso il caso della detassazione del tartufo al 5%). A questo si aggiunge anche il Gender pay gap, ovvero la differenza salariale tra donne e uomini in cui le prime sono penalizzate rispetto ai secondi.


实际上,粉红税只是社会经济体系中,对于女性歧视的很小一部分。 试想一下历史悠久的卫生棉条税,也就是对普通的卫生巾和棉条商品征收22%的税,而其他产品和服务则享受10%,5%和4%的免税补贴制度(著名的是对松露的免税 5%)。除此之外,还有性别工资差距,或者说是男女之间的工资差异,女性工资比男性更低。




L’economia nasce come economia politica e questo implica che molte distorsioni sull’andamento dei mercati e sulle scelte del legislatore dipendano dal contesto politico. Il potere determina quindi le decisioni politiche così come quelle economiche.


经济是作为一种政治经济而诞生的,这意味着政治环境可以很大地影响市场趋势和立法者的选择。因此,权力影响政治决定和经济决定。


以上研究和数据由Idealo专为Gedi Visual提供。


更多意大利语学习以及意大利留学相关问题,欢迎添加小五微信咨询 

意大利留学

1v1免费咨询

个性化留学规划

图片
图片


插上语言的翅膀,带你飞向梦想

Le lingue ti mettono ali che ti fanno volare verso i tuoi sogni

版权所有 Copyright © 2005 - 2018 1北京华意通教育咨询有限公司123 京ICP备18010223号 技术支持:北京网站建设原创先锋

close
Top